|
Post by sgai on Oct 17, 2005 16:47:07 GMT -5
Hello, my name is SGaI, long time lover of the Megaman series, especially MML, and frequent visitor to this site. Now, we all know about the Bonne family's mecha, and their German names, and everyone knows about the meanings of the Gesellschaft, Gemmeinschaft, Fokkerwolf/Fockewolf, and the rest. However, I bring you the meaning of a (hopefully) as of yet mecha: The Horunisse. While scanning one of my books on tanks, I came across something while reading about a German Tank-Hunter, 'Hornisse' or Hornet. Now, this is similar to Horunisse, in fact, since the name is probably in romanji, it could very well be the name. Though why they'd give a slow transport machine this name, I do not know...
|
|
|
Post by Buster Cannon on Oct 17, 2005 18:34:24 GMT -5
Most of the Bonne enemies in the first game were probably German based. Hornets are not slow, but I guess maybe the bullets 'sting' Megaman when they hit him.
|
|
|
Post by Reaverguy Rises on Oct 17, 2005 18:43:07 GMT -5
Wow, I've learned on a VG site...this is unusual. Are the Bonnes a German name.
|
|
|
Post by sgai on Oct 18, 2005 15:45:16 GMT -5
Not to my knowledge, though 'Tiesel' is a bit suspicious. But anyway, me and my friend are working on translating the names of the machines that haven't been figured out yet (as I know japanese, and he knows some german and japanese, and we have a friend that fluent german etc.). So far as I know, these are the Zuuf Geleido and Maiberu Haagen, as well as the Legends 2 series of Bonne mechs.
|
|
Teisel Bonne
Cannam
Though i may not post much, rest assured im usually lurking around
Posts: 390
|
Post by Teisel Bonne on Oct 27, 2005 5:54:40 GMT -5
this has been discussed before somewhere, gesselschaft means society and gustaff (although not in mml1) is the name of the train car mounted supercannons used in ww1 or ww2, cant remember which
|
|
|
Post by Aim on Oct 27, 2005 13:41:24 GMT -5
Gustav, as a person's name, translates to "staff of god," by Babynames.com that is. Tiesel has something to do with a spiky plant, which may be a joke at his hairstyle.
|
|
Teisel Bonne
Cannam
Though i may not post much, rest assured im usually lurking around
Posts: 390
|
Post by Teisel Bonne on Nov 1, 2005 18:18:18 GMT -5
GUSTAFF not gustav, as i said, gustaff is the name of the train car mounted cannons the germans used in the war, gustaff translates into big gun, apparently
|
|
|
Post by Aim on Nov 1, 2005 20:08:41 GMT -5
*Feels lame for continuing to quote a baby names site* Actually, if you look here, you'll see that Gustave is listed as an alternate form of the name "Gustaff." I'm pretty sure they have the same meaning, and that the Germans probably named their train after the same reference. I mean, a train bearing the title "staff of God" is fairly imposing, right? Gustave is simply a French name, while Gustaff is it's German counterpart.
|
|
|
Post by sgai on Dec 19, 2005 23:39:25 GMT -5
The Schwere Gustav series of Rail[way] Guns is what your talking about. Though I read somewhere that 'Gustav' meant engine, making it 'Big Engine' the two f's are a natural translation from Japanese to English (if I have this right that is). And I talked to a capcom rep, who said that some of the names were nonsense words, which makes sense since I haven't found anything that seems like 'Zuuf Geleido' or 'Maiberu Haagen', and does anyone actually know the names of the Legends 2 series of Mecha?
|
|
|
Post by Dashe on Dec 20, 2005 16:12:06 GMT -5
Sadly, Prima didn't release an official strategy guide for MML2. It's really a pity, because they did an exceptional job with the MML guide. The MoTB guide didn't go as in depth as the MML guide, hence we have more generic names for the enemies there. Some of the MML2 enemies are just reprises of old foes (Blue Zakoban, Miroc, Gorebeshu, etc.) but it would have been nice to have names of the mechs and stuff. What we do know is that Teisel's mech's called the Blitzkrieg and Tron's got the Gustaff (duh.) And as for "Bonne" being German, Beethoven's hometown was called Bonn, but the name still looks more French to me, maybe it's foreshadowing that they're not really bad, just misunderstood.
Maiberu Haagen...the word Maiberu mentally translates into the name "Mabel" to me, probably cause Dash Myoku wrote down his own name using Japanese pronunciations.
|
|
|
Post by sgai on Dec 20, 2005 23:11:45 GMT -5
Thats what I thought, as did a friend that speaks german. Though for some reason, I swear that I've heard 'Haagen' somewhere before (Hagun maybe?)
(Adding this as an extension)
"Hey all, this is SGaI, returning with another Bonne Robot Translation. This time, the Blumebear, AKA Brummbär, the possibly unofficial name for a WWII era German Assault Infantry Gun. The name means 'Grizzly Bear' and fits the tank (though I can't say the same thing about the Robots). Considering the fact that the Japanese L and R sound exactly the same, I beleive this is where the name came from."
|
|
|
Post by Aim on Dec 21, 2005 0:23:02 GMT -5
I think Blumebear fits the robot fine in that sense. After all, it's kinda hard to associate that thing with any kind of animal, eh?
The Bonnes have always been kind of German to me. Blitzkrieg is a superb indicator of this, and quite a few of their other names sound German as well. Then again, that's not really saying anything that has already been said.
|
|
|
Post by sgai on Dec 27, 2005 21:53:55 GMT -5
Aye, hopefully when the games are re-released for PSP, they'll make a strategy guide with the names (or name them period).
|
|